07 Track - Together When...(1st digital single) 즐감^^
僕達は心に同じ
(보쿠타치와코코로니오나지)
우리들은 마음에 같은
傷跡を残しながら
(키즈아토오노코시나가라)
상처자욱을 남기며
背を向けたまま振り返らずに
(세오무케타마마후리카에라즈니)
등을 돌린 채 돌아보지 않고
そっと強く歩き出しました
(솟토츠요쿠아루키다시마시타)
살며시, 하지만 결심한 듯 걷기 시작했습니다
変わらないひとつのものを
(카와라나이히토츠노모노오)
변하지 않는 하나를
見つけたと信じていた
(미츠케타토신지테이타)
찾았다고 믿고 있던
ふたりはそれが変わっていくのを
(후타리와소레가 카왓테이쿠노오)
두 사람은 그것이 변해가는 것을
感じて一歩離れた
(칸지테입포하나레타)
느끼며 한 걸음 떨어졌어
やがてさらに一歩離れた
(야가테사라니입포하나레타)
이윽고 한 번 더 한걸음 떨어졌지
傷つかない様に
(키즈츠카나이요-니)
상처받지 않도록..
ありがとうって言いたかった
(아리가토-ㅅ테이이타캇타)
"고마워" 라고 말하고 싶었어
ありがとうって言えなかった
(아리가토-ㅅ테이에나캇타)
"고마워" 라고 말할 수 없었어
だってそれじゃまるで永遠の
(닷테소레쟈마루데에이엔노)
그렇게 말하면 마치 영원한
サヨナラみたいで悲しすぎるから
(사요나라미타이데카나시스기루카라)
이별 같기에 너무 슬프니까
いつかまた僕は僕に生まれ変わって
(이츠카마타보쿠와보쿠니우마레카왓테)
언젠가 다시 나는 나로 다시 태어나
君を探す旅に出るんだろう
(키미오사가스타비니데룬다로-)
너를 찾는 여행을 떠나겠지
ある日ふとした瞬間に
(아루히후토시타슌칸니 )
어느 날 한순간 문득
自分で選んだはずの
(지분데에란다하즈노)
스스로 선택했을터인
新しくて見慣れぬ景色に
(아타라시쿠테미나레누케시키니)
새롭고 낯선 풍경에
少し戸惑っていたら
(스코시토마돗테이타라)
조금 방황하고 있으니
まるで君のような優しい
(마루데키미노요-나야사시이)
마치 그대처럼 부드러운
風が吹き抜けました
(카제가후키누케마시타)
바람이 불며 지나갔습니다
愛してると言いたかった
(아이시테루토이이타캇타)
"사랑해" 라고 말하고 싶었어
愛してると言えなかった
(아이시테루토이에나캇타)
"사랑해" 라고 말할 수 없었어
だけどそれは僕の最大の
(닷테소레와보쿠노사이다이노)
하지만 그것은 내 가장 큰
嘘であり真実だった様な気がする
(우소데아리신지츠닷타요-나키가스루)
거짓말이자 진실이었던 것 같은 기분이 들어
いつかまた僕は僕に生まれ変わって
(이츠카마타보쿠와보쿠니우마레카왓테)
언젠가 다시 나는 나로 다시 태어나
君を探す旅に出るんだろう
(키미오사가스타비니데룬다로-)
너를 찾는 여행을 떠나겠지
ありがとうって言いたかった
(아리가토-ㅅ테이이타캇타)
"고마워" 라고 말하고 싶었어
ありがとうって言えなかった
(아리가토-ㅅ테이에나캇타)
"고마워" 라고 말할 수 없었어
だってそれじゃまるで永遠の
(닷테소레쟈마루데에이엔노)
그렇게 말하면 마치 영원의
サヨナラみたいで悲しすぎる
(사요나라미타이데카나시스기루)
이별 같기에 너무 슬퍼서
愛してると言いたかった
(아이시테루토이이타캇타)
"사랑해" 라고 말하고 싶었어
愛してると言えなかった
(아이시테루토이에나캇타)
"사랑해" 라고 말할 수 없었어
だけどそれは僕の最大の
(닷테소레와보쿠노사이다이노)
하지만 그것은 내 가장 큰
嘘であり真実だった様な気がする
(우소데아리신지츠닷타요-나키가스루)
거짓말이자 진실이었던 것 같은 기분이 들어
もしも別の誰かに生まれ変わっても
(모시모베츠노다레카니우마레카왓테모)
만약 각자 다른 누군가로 다시 태어나도
君を探す旅に出るから
(키미오사가스타비니데루카라)
너를 찾는 여행을 떠날 테니까..
'【 아티스트 (他) 】 > 浜崎あゆみ' 카테고리의 다른 글
Marionette (0) | 2008.06.13 |
---|---|
Marionette -prelude- (0) | 2008.06.13 |
fated(41th single) (0) | 2008.06.13 |
GUILTY (0) | 2008.06.13 |
decision (42nd single) (0) | 2008.06.13 |