、/기타 소식들

하마사키아유미 Rule/Sparkle 가사번역

MongBURi 2009. 2. 1. 18:13

誰かに決められたRule

누군가에의해 정해진 Rule
そんなもん必要ない

그런건 필요없어
だってこの僕らがRule

왜냐하면 바로 우리들이 Rule

そこんとこ譲れない※

그런건 양보할 수 없어

こんな時代の一体どこに希望なんてあるのかって

이런 시대에 도대체 어디에 희망이 있냐고하면
目に見えないものを触れられないものを信じていられるのかって

눈에 보이지 않는 것을, 접할 수 없는 걸 믿을 수 있냐고 하면
僕は黙ってただ頷いて静かに目を閉じる

나는 멈춰선채로 그냥 고개를 숙이고 눈을 감아

だって僕らはそう確かにね繋がってるんだって事を今はっきりと感じられるから

왜냐하면 우리들은 그래 확실히 이어져있는 걸 확실히 느끼고 있으니까

※Repeat

 

こんな世界もまだまだ捨てたもんじゃない

이런 세계도 아직 버리는건 아니야
どこも曇ってる

모든 곳이 흐려
どんなに濃くっても誰かを信じてみるだけの自信は充分にある

아무리 진하다고해도 누군가를 믿을 수 있는 자신만은 충분이 있어
僕は大きく深呼吸して高らかに叫ぶよ

나는 크게 심호흡하고 크게 소리쳐

だって全ては偶然じゃなく必然なんだねって事をあの日の君に教えられたから

왜냐하면 모든건 우연이 아닌 필연이라는 것을 어느 날 네가 가르쳐 주었으니까

△お決まりなつまんないRule

정해지지 않고 시시한 Rule
押し付けられたくない

강요당하고 싶진 않아
まずは君と僕でRule

먼저 너와 나로 Rule
ブッ壊して始めよう△

부셔버리고 시작하자

強さが優しさへと

강함이 상냥함으로
優しさが強さへと変わってった瞬間から

상냥함이 강함으로 바뀌는 순간부터
もう怖いものはない

더이상 무서운건 없어
そんな気がしてるんだ

 그런 기분이 들어

※Repeat
△Repeat

 

 
Sparkle
 

眺めるだけじゃ始まらない

바라보는 것만으로는 시작되지 않아
君のモノにはならない

너의 것으로는 되지 않아
いつまでそこでそうやって

언제까지 거기서 그렇게
指をくわえてるつもり?

침을 흘리고 있을꺼야?

あの日君が言い掛けた何かを

어느날 네가 말하기 시작한 무언가를

僕は今でも考えている

나는 지금까지도 생각하고 있어
その顔はあまりに真剣で目を逸らすこと出来なかった

그 얼굴은 별로 진지한 눈으로 받아들일 수 없었어
いつか僕が口にする何かで

언젠가 내가 입으로 말 할 무언가로
何かが変わってくれると信じて

무엇인가가 바뀌어줄꺼라고 믿어

(A)Repeat

夢か現実か分からなくなるような日々だって

꿈이 현실이 알 수없을 것 같은 날들이라고
前に進むことを忘れてはいけない

앞으로 나아가는 것을 잊어서는 안돼
答えはきっともう僕のなかにねあるはずだから
대답은 분명 이제 내 안에 있을 꺼야
△信じるだけじゃつまらない

믿는 것만으로는 재미없어
きっと報われるはずない いつからそこでそうやって

분명 보답받을리가 없어 언제로부터 거기서 그렇게
ただ立ち尽くしているの?△

그냥 서있을꺼야?

繰り返す日々に退屈な思い感じたなら

반복되는 날들이 지겹다고 느꼈다면
ひとつ前に進んでみようか

한발 앞으로 나가볼까
そこから何かが変わるはずだから

거기서 부터 무언가가 분명 바뀔테니까

 

출처 - 에이송포